SDL Trados支持很多常见文件格式,但是有些格式并不支持,例如,来自MemoQ、Memsource、Transit等其他CAT的原生文件格式;某些内容管理系统生成的XML文件等等。 对于来自其他CAT的文件格式,我们需要安装对应的文件转换器/文件类型定义文件(Filter),来处理这些文件。文件类型定义文件(Filter)可以在SDL官方应用商店下载到。
Author Archives: locren
Wordfast 5的奇怪问题?
对语言供应商来说,Wordfast 5比Wordfast 3更加易用和简单,导入项目包即可开始翻译,无需手工连接记忆库和记忆库,因为记忆库和术语库都是自动连接的。 但是在Wordfast 5使用过程中,你可能会发现存在一些奇怪的问题,包括:
美国国防部最大的翻译蛋糕
美国政府每年在语言服务上的投入是几十亿,各政府部门的支出费用如下,其中美国军方的语言服务费用开支最大。
小语种排重/去重实践
背景 春节期间,客户有一个缅甸语项目,项目重复非常多,使用我们的字数分析工具得出总字数是15万左右,去重之后需要翻译的字数是3万左右。客户准备使用我们的排重工具去重。
翻译企业如何在国际上寻找直接客户?
寻找国外客户您可能有自己的独特渠道,Locren今日分享一个渠道,供同行参考。
Trados中文字数统计必读
一直以来,Trados不能很好地统计中日韩项目字数,这种情况尤见于较低版本。同样一个项目,可能分析的字数/匹配结果有很大差异。 以下是朋友公司的一个真实案例,同样一个中文项目,使用Trados 2015分析,75%-99%匹配段的字数极少,但是在Trados 2017中,75%-99%匹配段匹配的字数很多,两者匹配的字符数相差 23000字。
