Author Archives: locren

本地化公司的人才策略

所有成功的企业,都有竞争力的供应链体系(资源调度体系)。供应链对于翻译企业的价值的重要性,可总结为资源调度能力决定你的规模,或者说资源决定规模。要留住客户,稳定市场,保持自身有利的竞争地位,优秀的人才无疑是制胜法宝,优秀的翻译人才便是提供高质量翻译稿件的重要保障。

read more

Slator客户开发报告摘要

Slator先后发布了《专业指南:语言服务提供商的销售与营销》和《语言行业市场报告》。对行业的销售和市场情况提供了洞见。所述报告的一个重要关键点是关于客户开发,即如何行之有效的与客户建立联系,以下为部分内容摘要。

read more

语言服务行业的冬天到了吗?

Slator语言行业就业指数(简称LIJI)显示,由于冠状病毒的持续传播,已使某些领域和经济体的商业活动自2020年3月以来几乎停滞,2020年5月是LIJI连续第二个月大幅下降。尽管该指数可以实时衡量就业市场状况,但冠状病毒对整个经济的全面破坏可能要几个月后才能显现出来。

read more

Trados术语库优化以便能正常识别术语

SDL Trados版本包括2011、2014、2015、2017、2019和最新的2021。从旧版本升级到新版本,记忆库和术语库可能会出现兼容性问题。对此,我们可以优化记忆库和术语库,以便SDL Trados程序能正常识别匹配。今天我们以SDL Trados 2019为例,说下如何优化术语库。

read more

国际知名的翻译行业会议

GALA是一个全球性翻译组织,会员包括跨国公司以及很多优秀翻译公司。GALA会议规模介于400到500人之间。 LocWorld以甲方为主,也有很多跨国公司参加,规模在500人左右。

read more

中国翻译公司在新型肺炎挑战下的状态

新型肺炎给翻译行业造成重大冲击,面对挑战,Nimdzi首席执行官Renato Beninatto做了一次小型调查,并分享了中国同行的看法。 业务影响:翻译需求总体上有所下降,具体取决于翻译公司主营的行业领域。制造业受到的影响很大,但商业服务和健康相关的业务受到的影响较小。现场口译业务基本消失。总而言之,行业恐慌性的情况未出现,但不安感甚嚣尘上。

read more