Xbench质量检查、术语检索全能工具

ApSIC Xbench是目前使用最广泛和最受欢迎的QA和术语检索工具,而且ApSIC还在不断发力支持更多的桌面和云端工具。
Xbench有两个版本,2.9为免费版,3.0为付费版。后者支持Unicode,功能更加强悍。新旧版本操作都非常简单,而且支持大部分主流CAT工具。

阅读全文…

挑选翻译公司的二个要点

在网上找翻译公司,您可能看的是眼花缭乱,也未找到想要的答案,是吗?

首先,您需要知道,所谓的什么级证书、职称和翻译水平没有绝然的关系。翻译是一个实践性极强的领域,“眼高手低”的现象很普遍。随便找一个人或翻译公司翻译,出来的译文也很“随便”。

如果您对翻译质量有要求,俗话说“是骡子是马拉出来溜溜”,您可以提供一个测试文件,让翻译公司试译,这样往往水平就可以看出来。

阅读全文…

动态网站翻译简表

我们在上篇博文“给你一个网站链接,怎么翻译该网站?”中介绍了翻译网站的方法。要省时省力省钱,我们必须要有客户的配合,那么我们可以给客户提供哪些专业的建议呢?以下内容供您参考。

动态网站是指通过网页脚本语言,例如,asp(active server pages)、jsp(java server pages)、php (hypertext preprocessor)、LAMP、ASP.NET等,将网站内容数据动态存储到数据库,用户访问网站是通过读取数据库来动态生成网页的方法。常用的数据库包括MySQL和SQL Server等,我们可以要求客户导出数据库中的内容以进行翻译。

对于使用动态网站开发平台创建的网站,通常可以从该平台生成文本文件,然后使用CAT翻译,例如,SDL Trados。

阅读全文…

给你一个网站链接,怎么翻译该网站?

很多时候客户丢给翻译公司一个网站链接,就要翻译该网站?翻译公司将网站内容手工拷贝到Word,然后进行翻译。显然,无论是客户,还是翻译公司,做法都不够专业。采用这样的手工方式不仅自己费时费力,而且客户那边还要手工粘贴内容,这其实是一个双输的局面。我们可以采用更加专业的方式,为自己和客户省钱省力,甚至通过更加专业的服务,我们可以从客户哪里争取到更多订单。

当客户发来一个网站链接时,我们首先要向客户确认需要翻译的内容。

阅读全文…

360安全产品安全吗?

很多朋友喜欢使用360系列产品,但Locren建议慎用360的一些产品。

首先说杀毒软件。360杀毒软件不仅免费,而且还附有一系列实用功能。但是不论是国内版和国际版,都会误杀一些正常的程序,并且一些真正的病毒可能无法侦测出来。Loren推荐您使用国际性杀毒软件,例如ESET和麦咖啡等。

eset_5_android_new_by_hikeman-d4bsu97

再者对于系统清理软件,360安全卫士可以使用,但是不建议系统启动时,也随之启动它。建议仅在需要时,打开它来使用。安装360安全卫士后,它会默认随系统启动,我们可以设置关闭它。

阅读全文…

新兴技术:创新和颠覆

本文编译自多语杂志2016-0607刊。完整源文请参见Emerging Technology: Innovation and Disruption,作者是CSA Research的高级分析家Helene Pielmeier。

在CSA Research,我们花了很大一部分时间来分析语言服务和技术市场。我们研究团队最近找到了最有创新或颠覆潜力的趋势和技术。我们考量了一系列书面语言技术和口头语言技术,包括机器翻译(MT)、翻译记忆(TM)、翻译管理系统(TMS)和IMS、以及从源头改进翻译等。

阅读全文…

SDL Trados高效翻译Excel文件的技巧

Excel文件是一种极为常见的文件格式,在使用SDL Trados翻译的时候,大家可能会碰到各类问题,包括文件转换非常慢,无法导出译文等等情况。今天,Locren在这里给大家分享下应对方法。

实践中,有一种很常见的Excel文件形式,其各栏都有背景色,可能只有其中某一栏或几栏需要翻译。

Excel File

这样的Excel文件,SDL Trados可以默认忽略指定颜色的内容,而翻译其中特定背景色的内容,例如,在本例中,可以忽略所有黄色背景的内容,仅翻译绿色内容。

但是这样处理之后,SDL Trados由于Excel解析器的原因,可能无法正常转出译文。

阅读全文…

article-2184089-1466B186000005DC-963_964x529

Locren.com排重工具PK奥林匹克百米飞人赛

对于商业企业而言,效率就是金钱。我们的排重工具虽然能非常稳定地排重,但是Word导出速度还不够快,尤其是在项目超大时,要等较长时间。

为了提升效率,我们工程师做了不懈努力。这一次,我们将旧的Word导出机制推倒,重新编写了程序,现在,即使项目有几百兆,我们的排重工具也可以轻轻松松在数秒内导出排重后的Word文件,也就是说,项目有数百万字或格式非常复杂导致项目体积十分庞大,我们的排重工具,都能以世界级百米短跑的速度,完成Word导出和排重。

另外,我们排重工具的一项更新是,在导出Word时,为不同的状态标注底色,以方便用户区分不同的状态并参考上下文。

Match status

更多信息,请参考我们的排重工具

都是用Trados,为什么我的项目中标记那么多?

Locren在为很多企业提供技术咨询过程中,不少朋友会碰到这样的问题,“同样在用Trados,为什么我的项目中标记明显多出很多呢?”

这个不是人品问题。答案其实很简单,在将原始文件(Word)转成SDLXLIFF文件过程中,Trados的版本不同,生成的标记多寡会有差异。SDL Trados 2015 SR2中引入了新的Word解析器,若使用这个新的解析器,SDL Trados 2015 SR2中生成的标记会比SDL Trados 2014中生成的标记少。

例如,在SDL Trados 2014标记情形如下:

<cf>1. <cf><cf>This is a test.

在SDL Trados 2015中将无任何标记:

1. This is a test.

阅读全文…

TMXMALL、SDL GROUPSHARE和MEMOQ服务器对比

如今,有不少企业需要云端服务器产品,以期在更短时间内,以更高品质、更低成本交付项目。locren列举了几款服务器产品供企业参考。

服务器对比图

阅读全文…