同样的问题反复被客户投诉?

销售辛苦拿到翻译订单,但是生产部门交付的内容,反复出现客户投诉的质量问题,让公司管理层很头疼,怎么办?!

我们可以通过改善质量管理流程,控制问题的反复出现。首先,公司内部必须设立QA程序,不是一道QA程序,而是需要设立多道QA程序。您可能会担心这样会耗费大量的时间,实际上,这个QA程序可以看成是生成环节一个必要的质检过程,只需合理的时间并使用合适的语言质量检查工具,就可以减少乃至杜绝硬错误,例如,数字、术语、一句多译、符号、变量、空格、重字等等。另外,反复的投诉,来回的修改,信誉的损失,都是成本。

大部分主流翻译工具,都有单独的QA模块,另外还有独立的QA工具,包括QaDistiller、ErroSpy、Verifika等等。这些工具所能检查的语言质量问题都差不多,如上所示。区别在于检查的细节问题和操作步骤。

使用这些工具,不仅可以检查各类一致性问题,并且我们可以通过自定义方式,专门定制QA规则,针对我们的客户/特定的项目,设置QA规则。例如,Xbench支持使用Simple、正则和Word通配符三种形式定义QA规则,使用这些规则,我们可以定义禁用词、定义特定的术语该如何翻译、特定的符号是否需要翻译等等。

使用上述QA工具,通常可以杜绝硬错误,而语义上的错误,则还需要靠人工来检查。我们可以培养项目经理/客户经理的敏感性、甚至可以直接将翻译员培养为项目经理,他们只用最后的环节,读下译文,可以在最大程度上减少可能的错误。

QA工具是针对双语文件的质量检查,如果是单语目标语言文件,我们也可以通过定制化的工具来检查可能的问题。

总之,当我们在内部设立合理的流程,搭配合适的QA工具,那么在客户的所有供应商中,我们的翻译文采也许不是最好的,但是质量问题最少的一定是。有关QA流程的最佳实践,请联系我们