CAT的选择

《中国企业“走出去”语言服务蓝皮书》报告提到,使用翻译辅助软件(CAT)的企业不到30%,剩余70%的企业未使用CAT。不过笔者相信很多企业已意识到CAT的重要性并准备引入CAT。

maxresdefault

现在行业CAT多如牛毛,翻译企业该如何选择并引入合适的CAT呢?我们这里提供一些意见供您参考。

1.    项目流转和管理方便

CAT的设计,要便于项目文件的流转、迁移、存储和加密。有些CAT的项目文件管理是黑匣子式的,项目文件管理极为不便,这种不便利性增加了管理成本,也会造成潜在的隐患,例如,由于系统重装、损坏或崩溃,导致数据永久性损坏,那么企业累积的多年宝贵资产将会丢失。

2.    文件转换成熟稳定

从未使用CAT的朋友,会很担心使用CAT后,是否能转出译文稿。这种担心是正常的。我们要评判一个CAT在文件转换上是否稳定,最简单的方式是,使用一些超大超复杂的文件测试它的稳定性,这样可以立见高下。

一个成熟的CAT应能支持广泛的文件格式,除了Word文件外,还要看看它是否支持常见的其他文件格式,包括XML、网页文件、PDF、IDML/INX(Indesign)、MIF(Framemaker)等等。有时,客户除了Offcie系列文件外,还可能提供网页、Adobe软件文件或内容管理系统文件(XML/XLIFF),如果你的CAT不支持,那么会立马面临难题。

一个成熟的CAT应支持各类标准,包括Unicode、TMX、XLIFF等等。如果这些标准都不支持,那么可能会对生产造成严重影响,例如,很多语言的项目处理不了,客户提供的记忆库无法使用,客户内容管理系统生成的XLIFF翻译不了,那么您的订单也可能会失去。

3.    良好的可扩展性

即便是Office系列文件,有时往往也是很复杂的,例如,Excel中包含网页元素。具有良好扩展性的CAT能以各种方式处理这些复杂的Office文件,并且能通过定义方式,支持广泛的文件。

另外,无论是企业自身的管理需求,还是客户的特殊要求,一个具有良好扩展性的CAT,往往能通过各种方式帮助我们解决这些需求,这样不仅降低会我们的生产成本,而且会提高客户满意度。

4.    便于共享协作

共享协作的方式包括通过文件交换格式(XLIFF、双语Word文件)、记忆库共享等。桌面CAT在记忆库共享上,最简单也最实用的方式,是通过局域网共享记忆库。有的CAT在甚至在局域网内都无法共享记忆库,还必须在局域网内搭建服务器,这样大大增加了成本。

云端CAT在共享上具有天然的优势,不过在云端实时在线共享项目/记忆库,一定要评估访问速度,访问速度将决定云端CAT的可用性。

5.    学习曲线和用户群体

刚开始学习使用CAT的朋友,都希望越简单越好。笔者的建议是不能看眼前,还要看一个CAT的潜力,功能简单的CAT,日后被弃用的几率会很大,因为随着业务增长和复杂化,这些简单的CAT将不再能满足使用需求。

另外,还有非常重要的一点是,该CAT的用户群体如何。用户群体越大,那么懂该CAT的自由译者,就越容易找,项目人选上会有更大的空间。

总之,国际上无论是开源的、免费的、商业的云端或桌面CAT都不少,您可以横向比较、试用和测试不同的CAT,相信您可以找到心中的真爱。

关于locren.com

locren.com提供CAT培训、咨询和支持服务、SDL Groupshare部署、以及排重、对照、AutoCAD等实用工具。