利用免费机器翻译让翻译工作变得更轻松

翻译是一个高强度的脑力工作,我们制作了一个获取在线谷歌和Bing机器翻译的插件(不需要API),使用它译者可以大大减轻劳动强度,让翻译工作变得更轻松。例如在简单的IT类项目中。它甚至可以提高40%到50%左右的效率。

得益于Heartsome 8的开源,我们才制作了这个插件,但是有个一个问题,今天大部分译员仍旧使用的Trados 2007,部分已转向Trados高版本,还有一些其他工具,例如Wordfast和Dejavu等。

如果你不熟悉Heartsome,你可以将它看成是一个文本编辑器,使用它可以编辑Trados 2007、2009/2011/2014的原生文件(TTX、SDLXLIFF)、Wordfast的TXML和Dejavu导出的XLIFF文件。

除TTX文件外,其他文件格式不需要处理即可在Heartsome中打开。要翻译TTX文件,你可以预翻译并分割TTX文件,然后在Heartsome中打开进行翻译。

在最初使用Heartsome时,你可能有些不习惯,但是一旦你利用好了这个机器翻译插件,你会发现工作会轻松很多。它的好处至少有以下几项

首先,你可以免费快速地获取译文,无需手工拷贝/或使用快捷键复制到外部插件或在线网站中,然后再拷贝译文回来,这样比较费时间,也挺麻烦的。

再者,匹配的机器译文是可以手工复制的,一些程序是不可以的,例如Déjà Vu

第三,Heartsome程序提供了代理设置,很多程序都没有这样的设置,例如Trados,这意味着,在谷歌被封锁的时候,也可以通过代理稳定地获取在线机器译文!有使用机器翻译的人,可能也体会过外部程序和在线翻译因为谷歌被封而无法使用机器翻译的郁闷。

第四,此程序可以稳定地处理各种CAT工具的原生文件格式,并且你使用了机器翻译,你的客户根本就看不出来你。因为在导回去的文件中并没有这样的状态标示,例如,Trados高版本中就有AT的状态。

最后,该程序还有一项重要的功能,就是预先将机器译文存在文件当中,这样在任何时间和任何地点都可参考机器译文。但是遗憾的是,这个插件目前并不能实现这样的功能。

注:Heartsome 8是一个开源的免费工具,可以直接到其官网下载程序和使用说明。使用此工具风险自行承担。

单击此处下载插件。

分享到: