2015语言服务采购商调查

本文是Welocalize对国际组织(其客户)的调查结果,单击此处查看原文。

如何找到新的解决方案?如何找到可以解决客户挑战和了解采购商最为看重的专业技能的创新方法?与客户和行业互动将有助于我们回答这些问题。

Welocalize 最近调查了一些跨不同行业领域的公司,询问他们所面临的挑战和与语言服务相关的感兴趣的话题。

Welocalize 2015语言服务采购商调查共有六个问题。结果总结如下。

哪些关键挑战促使您购买翻译服务?受访者反馈的前三个重要挑战是增加收入、保持竞争力,满足(内部)客户要求。

我们还询问了这些公司是否因翻译内容而受益。42%的公司表示更高的客户满意度是最大的益处。提及的益处还包括更高的搜索引擎优化排名、更高的网站流量和收入提高。

我们问道,贵公司2015 – 2016年的主要目标是什么?几乎一半的受访者选择了收入增长。其他选择的选项包括网站本地化、留住客户、提高利润率,提高品牌知名度。

我们的第四个问题是你们目前翻译的是什么内容?各公司的情况各不相同。网站是要翻译的最多内容。采购商选择的其他类型的要翻译内容包括音频和视频(多媒体)、文档、法律内容、移动和应用程序,以及软件。

当问及感兴趣的语言话题,调查结果主要集中在四个领域,依次是:预算和成本、全球化和语言技术、行业最佳实践、质量和投资回报

最后一个问题是在考虑本地化提供商时,您最看重的是什么?20%的受访者回答是翻译质量,14%的受访者选择了周转时间、语言数和成本。其他被选的选项还包括领域专业知识、客户服务和简化的流程。

调查结果还显示,翻译质量是国际组织在选择语言服务提供商时最为看重的特质