Excel项目去掉重复翻译内容

近期有位翻译公司朋友有100万字的项目,项目为Excel表格形式,他们直接在Excel中筛选去掉了重复内容,去掉之后,剩余字数还有60万字。60万字已翻译完成,还有删除的40万字重复内容需要填上译文。(项目相关信息做了模糊化处理) 那么该怎么将Excel中删除的重复内容,填上译文呢?

read more

翻译公司服务调查

locren.com正在举办一次翻译公司服务调查。此次调查旨在增强翻译同行之间、翻译公司与国内外群体客户及潜在投资者的连接。特邀请翻译公司参加本次问卷调查,locren.com将提供一个展示平台,展示贵司的主营业务和优势。

read more

情报目录

欧美翻译公司情报目录 此情报目录皆为欧美公司网站或新闻媒体上公开可见的信息,locren.com对欧美翻译公司进行了筛选、分级和归类,精选出最具开发潜力的精选公司及其招募渠道信息,有助您精准寻找客户。另外该目录情况还包括欧美公司的规模、主要业务、社交媒体、兼并和收购、技术解决方案等等。任何符合资格的供应商皆可申请合作,希望您能找到优质的合作客户。更多信息,请点击此处。 中国翻译公司目录 我们整理了目前存续的中国翻译公司,提供了各公司的规模、专业领域、特色服务、认证等摘要信息。您可以按照地域、认证 […]

read more

一句话测试中国机器翻译厂商

以下为中国机器翻译厂商列表,我们使用一句话(英文到中文)测试了各个翻译引擎的效果。谷歌是机器翻译界的标竿。这里先看看谷歌翻译的结果。 原文:Alphabet Inc. is a holding company that gives ambitious projects the resources, freedom, and focus to make their ideas happen.

read more

任性让Trados文件中不翻译内容消失

当SDL Trados项目当中有不需要翻译的内容,例如,重复、100%匹配、或任何指定的不需要翻译的内容,我们不需要将这些内容发出去,但是该怎么从SDL Trados文件中去掉这些不翻译内容呢? 一种方式是找到原文,一个一个从原文中去掉对应内容,这种方法仅适用于几个小文件,但是对于稍微大一些的项目,是不太现实的方法。

read more

不再得过且过:为什么2018年是翻译行业的关键一年

Locren最近感受到了翻译企业对价格下降,行业走向等问题的焦虑,以下是编译自Slator的文章No More Muddling Through: Why 2018 Is the Language Industry’s Pivotal Year(作者Florian Faes,标题译自作者原文),希望对行业人士有所启发。 当经济形式良好时,语言行业也不错,尽管偶尔出现经济保护主义论调,但是2018年春季宏观经济情况看起来非常乐观,所有主要经济体均创下了令人瞩目的国内生产总值增长率。在诸如美国这样的 […]

read more

实用资源

以下为locren.com提供的实用资源,欢迎使用。 最常用资源列表 从和客户建立连接、到行业趋势、实践经验及洞见、日常术语查询等,您都可以在这里找到。 网站制作白皮书 翻译企业如何以低廉的成本制作专业精美的网站呢?Locren团队为您提供实践可行的方案,点击此处下载。 翻译工具教程 以下为摘自于《翻译工具与本地化流程实践》一书的教程。《翻译工具与本地化流程实践》未来版本将不再提供以下教程,继续紧跟翻译工具最新发展趋势。 SDL Trados 2007入门教程 SDLX 2007入门教程 Tra […]

read more

研究报告与专著

以下部分资源可直接下载,部分资源需要为locren.com用户方可查阅。 翻译生产管理最佳实践 记忆库管理流程和维护实践 术语管理流程和应用实践 文件准备与译后处理最佳实践 QA及LQA流程与实践 翻译辅助工具流程及应用实践 常用翻译基础工具 相关实践以我们的教程为基础,点击此处参见教程目录。 Trados GroupShare测试报告 Trados GroupShare是实现翻译项目共享协作的优秀平台。我们专门对Trados GroupShare的性能进行了测试。详情请查看以下报告。本报告为在 […]

read more

文件和网站下载神器

某雷下载界面时不时会闪烁文学名著《丰乳肥殿》,在商业应用环境下,这挺令人尴尬;某度会限制下载速度,可能无法及时下载想要的资源。 Locren给大家推荐符合商业使用环境、无速度限制的Internet Download Manager。 Internet Download Manager被众多用户推崇为Windows平台下的最佳下载工具。它具有如下特点:

read more