网站翻译白皮书

国内同行时常会碰到客户给一个网址要翻译整个网站的情形。碰到这种情况,我们自己一定要专业,只有专业才能在客户那边给自己加分。 当客户提出这样的要求时,我们需要先询问客户网站所使用的内容管理系统,若客户不清楚,我们可以要求客户提供网站后台用户名和密码,我们可以进入后台查看客户所使用的内容管理系统。

read more

Trados在线编辑器 – 实时同步翻译校审

SDL在线编辑器是SDL Trados GroupShare的一个额外组件。使用SDL在线编辑器,多个人,可以同时编辑同一文件,并且各用户可以实时看到彼此的更新! 简单来说,一个项目,可以同时让几个人一起翻译一个文件,并安排一个或多个人实时校审同一文件。

read more

Trados旧版插件迁移到Trados新版

如果我们SDL Trados旧版有很好的插件,但是因为权限、或版本更新原因,在SDL Trados新版本中不能用上旧版插件,该怎么办呢? 解决方法很简单,例如,我们要将SDL Trados 2017的插件/应用迁移到SDL Trados 2019。

read more

语言质量评估工具

我们结合行业长期实践,形成了一套成熟科学的语言质量评估流程和方法。我们将为您提供一套语言质量评估工具、以及评估语言质量的模式和流程。 工具预设有错误类型、不同专业领域的及格、观察和失败分数,评判偏好性、轻微、重要及致命性错误的标准。您可以根据既有的工具灵活安排和定制适合自己的一套规则。 工具结合SDL Trados使用,自动读取SDL Trados的语言质量结果,并计算得分。 相关详情,请您点击这里。    

read more

语言质量评估

语言质量评估流程是管理及评估语言供应商译文质量,为客户提供更优质服务的重要流程。在与语言供应商合作的招募、合作期间,我们都需要进行语言质量评估。招募阶段的语言质量评估是一次性的,且通常无需将评估结果返回给语言供应商,只用告知对方是否通过测试即可。

read more

Trados文件分割工具

Slice Tool支持将较大的SDLXLIFF文件切分为较小的文件。您可以根据Trados文件ID或字数,将SDLXLIFF文件切分为任何份数。切分之后,还可以一键合并为一个文件。点击此处查看使用说明。 主要特点: 可按照ID分割,也可按字数分割; 高效、稳定分割及合并SDXLIFF文件。 建议结合排重工具使用,排重工具可极快地打开大型文件,有助快速判断分割点。

read more

网页字数统计、Trados文件分割及PPT标记消除

刚刚过去的周末,在云译科技的鼎力支持下,语言服务企业创新交流会深圳站圆满完成。Locren就欧美客户开发,与客户方的代表和翻译及本地化公司进行了探讨,大家不仅分享开拓国际客户各种渠道的优缺点,并分享了招募语言供应商的评判标准。更多精彩报告,敬请关注。语言服务企业创新交流会上海站内容,请点击此处。 Locren.com今日正式发布了3项改进及创新的工具。Locren.com的字数统计工具,现在除了支持Office及PDF文件外,还新增支持HTML、XML、SDLXLIFF文件。之后您可以更加方便的 […]

read more

在全球各地一起协作翻译

我们很多翻译公司的业务模式是内部负责项目管理,项目外包给位于全国乃至世界各地的译者。国内翻译业务特点短平快,即要求在短时间内,完成较大翻译量并交付。时间和质量是相矛盾的,要在更短时间内,更高质量完成项目,必须使用云端协作平台。 云端协作平台可以高效利用项目中的重复内容,有助于保持风格和术语的一致性,并能加快翻译速度。

read more

语言服务企业创新交流会 -上海站

8月10日14时,由Tmxmall、51找翻译和LocRen共同主办、牵动众创协办的语言服务企业创新交流会(上海站)在中国(上海)创业者公共实训基地1号楼1711室正式举行。Tmxmall创始人兼CEO张井、51找翻译创始人施少峰、locren.com客户经理王文举以及来自数十家语言服务企业的管理人员、众多高校师生和自由译者共计50余人出席了本次交流会。

read more