SDL Trados GroupShare兼容性问题

SDL Trados 2017 SR1在安装CU8之后,对SDL Trados GroupShare 2014的兼容性存在问题,问题表现是无法显示和添加GroupShare 2014上的记忆库。

SDL Trados 2017 SR1(未更新CU8)在添加SDL Trados GroupShare 2014云端记忆库时,添加TM的界面显示不全,未正常显示云端上的记忆库。

阅读全文…

使用Xbench无缝校对Trados和MemoQ项目

Xbench是一款小巧、简单易用的程序,在翻译行业应用十分广泛。Xbench功能极为强悍,支持对几乎绝大数CAT原生文件格式,除了核心的QA功能外,Xbench还支持将各类CAT转换为TMX或术语格式,并能自定义要搜索的常用网站等等。

阅读全文…

项目中不翻译的内容如何去掉?

有时我们的翻译项目中,有部分内容是不需要翻译的,例如:几十页的文件,其中混杂着不需要翻译的内容,例如,字体、样式信息、高亮部分等等;项目为多语言,仅其中一种或部分语言需要翻译;项目为表格形式,当中部分栏为不需要翻译的参考信息/上下文信息等。

阅读全文…

程序资源文件的翻译

翻译公司一年可能会碰到几次程序资源类项目。这些项目的特点是文件是文本格式,但是后缀名可能是各式各样,例如,PHP、JS、Lang等等。项目文件内容都是左右对照,其中形式略有差异,但一般左侧是程序字符串,右侧则是需要翻译的文本(不含引号)。

阅读全文…

使用Trados免费插件处理图片型PDF

SDL App Store提供了一款名为IRIS PDF OCR Support for Studio的插件,通过此插件,SDL Trados可处理图片型PDF,包括包含亚洲语言的PDF。此插件集成在SDL Trados Studio 2017 SR1及更高版本中。

阅读全文…

SDL Trados GroupShare 2017有何新功能?

SDL Trados GroupShare 2017界面进行了显著改进,更加直观易用,能更透明、更安全地掌控项目,更多更新见下:

1.    改进安全性

SDL Trados GroupShare 2017引入了Dynamic Resource Access功能。在分配项目给外部自由译者时,对方可以自动获授权访问项目、记忆库和术语库,但是项目完成后,访问权限即被移除。这样,无疑降低了客户信息被泄露的风险。

阅读全文…

SDL Trados文件损坏无法打开怎么办?

SDL Trados SDLXLIF文件损坏之后,可能会无法正常打开,或无法正常更新到SDL Trados记忆库中,怎么办?

问题很棘手,不用担心,按照Locren的处理方法,可快速修复存在问题的文件。

SDL Trados SDLXLIF文件损坏,往往是因为SDLXLIF引入了额外的标记,或删除了不该删除的标记,或标记存在异常问题,或可能包含某些特殊字符。

阅读全文…

SDL Trados如何设置译文字体

SDL Trados可以设置编辑器的显示字体,显示的字体不会影响最终目标语言文件的字体。另外,SDL Trados还可以设置映射字体,也就说,在生成目标语言文件时,所有相关的原文字体会更改为指定的目标语言字体。简单来说,一种是显示用字体,另一种是终稿用的字体。

设置编辑器字体

打开程序,选择文件 – 选项 – 字体调整;

阅读全文…

为什么我的SDL Trados死活安装不上?

有些朋友的计算机在安装SDL Trados时总是装不上,十分苦恼。Locren将从以下几个方面教你“正确的姿势”。

首先,建议使用原生系统或OEM系统,不建议使用Ghost或精简版的系统。其次在安装SDL Trados之前,建议先安装上Java和Net程序。

阅读全文…

Trados共享协作的土洋办法

(本文内容参考Jost Zetzsche的Tool Box Journal第271期,点击此处了解更多信息。)

我们知道SDL Trados Studio在局域网中共享协作是极为方便的,只用将记忆库文件*.sdltm放在文件共享盘上,所有译者即可加载使用。但是如果我们在不同地区的办公室,该如何实时共享记忆库呢?远程共享记忆库的“土办法”很多,具体见下:

阅读全文…