机器翻译

eBay利用机器翻译大幅提升销售量

使用机器翻译,支持者和反对者皆有,但不可否认的是,eBay利用机器翻译取得了巨大成功,通过机器翻译的帮助,eBay实实在在地提升了销售量。 利用机器翻译,eBay将产品列表和产品说明翻译成不同国家的语言。这样,不同国家的用户,例如,俄罗斯的用户不仅可以查看eBay西班牙站点上的产品,而且可以购买产品。 除了产品名称和产品说明外,eBay上的买家和卖家之间还通过机器翻译沟通交流。我们都知道机器翻译质量仍有很大提升空间,但是这似乎并未困扰eBay客户,他们用自己的购买力证明了机器翻译质量是足够好的。 […]

read more

Heartsome在线免费机器翻译

在Heartsome Translation Studio 8中直接翻译Trados 2007(*.ttx)和Trados Studio(*.sdlxliff)或Catalyst/Passolo(需转为*.ttx文件)、Wordfast TXML等等文件,并利用我们提供的免费在线机器翻译插件。 •    无需付费,无需申请API; •    预先获取谷歌和Bing机器翻译,这意味着获取机器翻译基本无延迟; &bull […]

read more

翻译工具恐惧症

在翻译工具广泛应用的今天,还有相当多的译者和/或公司惧怕或拒绝使用翻译工具,在竞争异常激烈而且客户不断要求降价的今天,他们的竞争力恐怕会与日俱减!!! 译者和/或企业惧怕使用工具,这样,至少会出现以下情形: 1.    之前积累的翻译内容无法重复利用,之前的宝贵财富,就像垃圾一样被丢弃。 2.    术语也无法重复利用,每次的相关项目中,都可能需要重新确认和查询术语; 3.    不能实现大项目协作,无法高 […]

read more

SDL Trados Studio机器翻译插件很多,还使用外部机器翻译程序干什么?

SDL Trados Studio内置自有的各种机器翻译引擎,还可以加载第三方提供的各种机器翻译引擎。 机器翻译引擎虽然多,但是目前就准确性而言,还是以谷歌和Bing机器翻译引擎的准确率更高,也使用更为广泛。 SDL Trados Studio可以使用谷歌和Bing机器翻译引擎,最大的问题是无法正常访问机器翻译引擎,尤其是谷歌,当中缘由大家都清楚。 要正常、稳定地获取谷歌机器翻译,使用代理是必须的,但是SDL Trados Studio本身并没有这样的代理选项设置。 另外,SDL Trados […]

read more

机器翻译技术的现状

基于规则 基于规则的机器翻译早在几十年前即已开发出来,是最早的实用自动翻译方法。这类翻译引擎的工作原理是解析源语言句子,分析其结构(例如,确定哪些词汇用作动词或名词),接着将句子转换为中间的、机器可读的代码,然后再将它们转换为目标语言。 基于规则的机器翻译的优点是十分精细的翻译引擎可翻译广泛的文本,而不需要像统计机器翻译一样使用大量的范例文本训练翻译引擎。基于规则的翻译引擎的缺点是,必须为每个语言对建立自定义的解析软件和词典,并且是相当“脆弱”的。例如,它不能很好地处理俚 […]

read more

让机器翻译倍增生产力

在翻译行业中,机器翻译已越来越被广泛地使用。机器翻译已成为CAT软件的必备功能之一,而且各类CAT软件竞相支持更多的机器翻译引擎。 对于一个有着正常质量控制流程的企业和一个正常水平的译者而言,使用机器是可以显著提高生产力的。 原因在于: 1.    Goolge和Bing机器翻译引擎提供的机器译文较为准确(视语言对而定),例如英语和法语; 2.    现在需要翻译的材料大多是使用手册、说明、用户界面和一般性技术资料。在翻译这些材料时,忠 […]

read more