被冷落的最强翻译工具Déjà Vu

近来来,随着桌面工具MemoQ的兴起,Déjà Vu丢失了部分市场份额。猜测原因之一可能是Déjà Vu的市场推广做的不够接地气,其实Déjà Vu堪称是目前市场上功能最强大的CAT,它的很多功能设计完全能够满足翻译公司的需求。我们仅列举几个Déjà Vu的优点:

UI

首先Déjà Vu能够比任何其他CAT更简单地锁定重复,你只用轻松地执行一次SQL语句即可。

阅读全文…

Déjà Vu X3新功能

  • 全新的用户界面

Déjà Vu X3最大的变化是用户界面,软件主菜单采用了类似SDL Trados 2014的带状工具栏
带状工具栏可自定义
各个子窗口,可拖拽到任何所需的地方

主界面

自定义工具栏

  • 标记

阅读全文…

DVX处理TTX文件,让标记大幅减少

适用背景:DVX用户需要翻译TTX文件;有大量的TTX文件需要翻译/编辑/校对

在导入TTX文件时,Déjà Vu X会保留所有原始文件的格式信息。Déjà Vu X 和Trados的内置代码的设计方式不同,因此可能会给译者造成困扰。如果目标句段的格式和原文的格式不同,那么在DVX中句对的内置代码就会不匹配。

1)    TTX准备,DVX仅可导入经过分割和全部翻译的TTX。
2)    Déjà Vu X可以忽略导入的字体信息,在官网找到AdvancedTTXEnable.reg,并启用它。

阅读全文…

Déjà Vu X中文语言包

Déjà Vu X是一个功能十分全面的翻译辅助软件,它的应用并不仅限于单纯的翻译功能,还有其他广泛的应用,在下面的帖子中将专门讨论。本站本地化的语言包适用于 Déjà Vu X 335版。相比其他更高版本,Déjà Vu X 335 版本功能较为稳定,因此提供了此版本的中文语言包,当然此语言包也可以用于更高版本。

作者长期从事翻译工作,深知在本地化过程中所碰到的各种障碍和困难,尤其是在本地化过程中,没有软件参考,对软件功能不甚了解,常常在翻译过程中有盲人摸 象的感觉。在翻译Déjà Vu X语言文件过程中,由于作者对软件功能有较为透彻的认识,自认为界面的翻译还算是地道。希望这一中文语言包,对广大Déjà Vu X用户有所帮助。

阅读全文…

Déjà Vu X你也许不知道的应用

Déjà Vu X除了是一个强悍的CAT工具外,它还可以用作:
 
TMX编辑器
Déjà Vu X支持TMX格式,可直接将TMX文件导入Déjà Vu X项目。在Déjà Vu X中可编辑TMX文件,并根据需要将所有标记删除,这相当于将TMX转换为一级TMX;对TMX文件进行QA,例如,删除重复的句子,校对译文一致性等等。
 
文件转换工具
Déjà Vu X支持的格式十分广泛,可根据需要将文件转换为Trados Unclean文件,XLIFF文件(Déjà Vu X 2 PRO支持)。例如,需要将第三方的TMX文件导入到Trados Workbench中,但是第三方的TMX文件往往和Trados Workbench存在兼容性问题,包括Trados Workbench无法识别第三方的TU属性,而在一个流程规范的本地化公司中,在将TU导入TMX时,通常是要添加属性信息,以便后续的记忆库维护。

阅读全文…