统计和翻译目标语言文件中的更新部分

出于节省成本和准确率或其他方面考虑,客户会在最终定稿的文件中,新增要翻译的内容(并通常高亮显示出来,以Word文件为例)。
在这样的长文档中,该如何查找更新部分的内容,并分析它们的字数呢?

一种方法是人工查找新内容,并将它们复制出来,然后分析字数(文件包含原文和译文,并不能使用CAT直接分析新内容的字数)。这种方法一是比较耗时,二是容易看漏内容。

另一种方法是使用TransTools查找高亮部分,然后将它们拷贝出来分析字数,当然也可以使用TransTools自动定位到高亮位置进行翻译。

但是我们建议使用第三种方法,也更为简单。详见《翻译工具与本地化流程实践》