为什么要锁定内部重复/完全匹配?

我们通过一些实践应用来分析。如果有一个40万字的大项目,其中内部重复就有20万字。如果项目需要发给外部资源处理。那么这重复的20万字该怎么处理?对于很多本地化企业来说,这样的项目发给外部资源来处理是很不划算的!

这样大量的内部重复,如果使用不同的外部资源,如何保持一致性,也是一个很大的问题。

Trados 2007本身并没有所谓的“锁定”功能,也没有自动“锁定”内部重复的功能。但是Trados 2007可导出重复句子中的一个实例供翻译,但是这样的句子是没有任何上下文的。使用这样的句子翻译准确率堪忧。

如果Trados 2007项目有2万字,完全匹配的就有1万7,你可以先预翻译或逐一应用翻译,不管如何,你必须一个一个从上一句挪到下一句,这样是很没有必要、很费时间的工作。也许,你可以转而使用其他工具处理Trados 2007项目,但是对应的风险也会增大,一个是需要迁移记忆库,二是其他工具也可能存在风险,包括其自身的设计缺陷。

Trados Studio在2014 SP1版本中增加了筛选重复功能。可采用手工方式锁定,但是缺点是需要耗费大量时间。因为在进行批量操作时会占用大量内存,程序运行速度慢,锁定过程中,程序会处于假死状态。在XP系统下,程序可能会提示错误,无法正常运行。如果项目有多个层级,则无法合并打开进行锁定,而必须在创建项目时以物理方式合并,对于项目经理来说,这样不便于项目分配。另外,还可能存在的问题是,Trados Studio不能完全筛选出重复的句子,会导致部分重复未被锁定。

了解Translator's Toolbox的锁定内部重复和完全匹配功能

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注